Dining Out in Poland –
Food and Drink Vocabulary List

Poland offers real diversity to diners, from haute cuisine served in a highly formal atmosphere, to spectacularly cheap street food. In fact, all types of Polish eating establishments are an exceptionally good value for the money, and you can eat out for as little as 50 złotys ($15) for two people, while a beer will generally cost only 5 złotys ($1.50). Due to its communist history, Poland doesn't have a strong restaurant cultural tradition, but this is rapidly changing as tourism is becoming a bigger business and the Poles are becoming more interested in gastronomy.

At the top end of the Polish restaurant scene you'll find Polish classics and Italian and French fine dining. Even at this end of the market, the prices won't break the bank. The phrases below will be particularly useful in the kind of restaurant where tips of around 10-15% are usual. If you are looking for a real bargain, head to one of Poland's famous milk bars (bar mleczny), which offer very cheap, basic food. These self-service cafęs, leftover from the state-owned canteens of the communist era serve a vegetarian-only menu at cheap prices (three courses for around $2!) and offer a truly authentic dining experience.

Although Polish tastes are becoming ever more diverse (for example, Asian-inspired food, including sushi, are becoming very popular in Poland) the classics are a must for any visitor. Find a smaller, traditional restaurant and try pierogi, ravioli-like filled dumplings, or bigos, a stew made from a variety of meats — they'll be tastier than the western-European dishes on the menu. On the other hand, street food, although often inspired by foreign cuisines, is particularly good in Poland. Foot-long pizza breads called zapiekanki are sold on almost every street corner, while Turkish-inspired tortilla-wrapped kebabs with cabbage salad and fiery chilli sauce are also surprisingly good.

Dining Out in Poland
  Phrase in Polish Phrase in English Pronunciation
  Stolik dla jednej osoby proszę. A table for one, please. Stoleek dla yednay osobi prosheh
  Stolik dla dwóch osób proszę. A table for two, please. Stoleek dla dvooh osoob prosheh
  Proszę o menu Can I see the menu please? Prosheh o men-yoo
  Co podać? What would you like? Tso podach
  Co podać do picia? What would you like to drink? Tso podach do pitch-a
  Jaki deser lubisz? What dessert would you like? Yaki deser lu-bish
  A co może nam pan/pani polecić? What do you recommend? (Pan if addressing a man; pani if addressing a woman) A tso mojeh pan/panee polecheech
  Proszę… I would like… Prosheh…
  To wszystko? Is that everything? To fshistko
  Kelner/Kelnerka Waiter/waitress Kelner/kelnerka
  Kieliszek Glass K-yeleeshek
  Talerz Plate Talesh
  Widelec Fork Veedelets
  Nóż Knife Noosh
  Łyżka Spoon Wishka
  Zakąska Starter Zakonska
  Drugie danie Main course Droog-yeh dan-yeh
  Deser Dessert Deser
  Rosół Chicken noodle soup Rosoo-w
  Żurek Sour, ryemeal soup Zoorek
  Barszcz Beetroot soup (borscht) Barsh-ch
  Bigos Hunter's stew Beegos
  Pierogi Filled dumplings P-yerogee
  Gołąbki Meat and rice-stuffed cabbage leaves Gowompki
  Ziemniaki Potatoes Zyem-nyakee
  Ryż Rice Rish
  Surówka Salad Sooroofka
  Frytki Fries Fritkee
  Lody Ice cream Lodi
  Szarlotka Apple cake Sharlotka
  Pączki Doughnuts Ponchkee
  Racuszki Sweet pancakes Ratsooshkee
  Sok Juice Sok
  Woda mineralna Mineral water Voda meeneralna
  Wódka Vodka Vootka
  Wino Wine Veeno
  Piwo Beer Peevo
  Herbata Tea Herbata
  Kawa Coffee Kava
  Proszę rachunek The check please Prosheh ra h-oonek
  Napiwek Tip Napeevek

Slang/Commonly Used Expressions:

  Expression in Polish Expression in English Pronunciation
  Smacznego! Enjoy your meal. (Bon appętit) Smachnego!
  Na zdrowie! Cheers! Na zdrov-yeh
  Najadłem/najadłam się. I'm full (masculine/feminine) Niadwem/niadwam sheh
  Proszę podziękować kucharzowi. My compliments to the chef. Prosheh pojyentovach kookhazovee

Do you know of a resource that should be
added to this list? E-mail us and let us know!

________________________ SHARE ________________________
Copyright © 2000-2017 Internet Order, LLC. All rights reserved. "Stroll" and "Internet Order" are trademarks of Internet Order, LLC.
Internet Order, LLC sells Pimsleur products but is not an affiliate of Simon & Schuster, Inc. (the publisher of Pimsleur® products) or of Beverly
Pimsleur (the owner of the Pimsleur® trademark, which is licensed exclusively to Simon & Schuster). Any use of the Pimsleur® name or associated
marks is solely to identify the products sold by Internet Order, LLC. Internet Order, LLC is solely responsible for the contents of this website and sales from it.
Pimsleur Approach 1600 JFK Blvd, 3rd Floor Philadelphia, PA 19103